グレーのタブは会社を解放すると表示できます
グレーのタブは会社を解放すると表示できます
法人向け
業種・対象顧客は公開情報をもとに AI が推定したものです。持株会社など グループ経営の会社では、主要な事業会社の業種を表示します。実態と 異なる場合は お問い合わせください。
ホアン・打田特許翻訳有限会社は、2000年6月に設立された知的財産権関係の翻訳を専門とする翻訳事務所です。同社は、日本の特許出願人が外国で権利行使しやすい「強い特許権」を取得できるよう、高品質かつ正確な翻訳サービスを提供することを最大の使命としています。主な事業内容は、特許出願明細書、特許公報、情報開示陳述書用文献、異議申立用文書、中間処理用文書など、多岐にわたる特許関連文書の和英・英和翻訳および翻訳チェックです。特に、日本語から英語への翻訳に強みを持ち、ドイツ語への翻訳も手掛けています。 同社の最大の強みは、技術的知見と高い言語能力を兼ね備えた専門家集団である点です。社内には、理系の学問を専攻し博士号を持つ者や、長年の特許事務所勤務経験を持つ翻訳者が多数在籍しており、電気・電子、機械工学分野を中心に、化学、バイオテクノロジー、ソフトウェアといった幅広い技術分野に対応しています。翻訳作業は大阪市中央区北浜のオフィスで行われ、日本人翻訳者と英語・ドイツ語ネイティブ翻訳者が密に連携し、互いに知識や技術を共有しながら、言語的・技術的な疑問を即座に解消できる環境を構築しています。これにより、原文の意味を1mmたりともずらすことなく、完全に同じ範囲を表す「正確な翻訳」を実現しています。 顧客に対しては、翻訳コストの削減に貢献することを重視しており、質の低い翻訳によるOA応答や補正にかかる多大な費用、さらには特許権利行使への悪影響を防ぎます。また、特許の世界における先願主義を深く理解し、期限厳守を徹底しています。納品時には担当翻訳者名を明記し、翻訳中に生じた疑問点や原文の誤記に関するコメントを添付することで、顧客の翻訳チェックの効率化とさらなる正確性の向上を図っています。機密文書である特許関連書類の取り扱いには細心の注意を払い、お客様の信頼に応える誠実な対応を実践しています。同社は、Trados Studioなどの翻訳支援ツールも活用し、効率的かつ高品質なサービス提供に努めています。
2026年4月1日 時点。この概要は AI を利用して公開情報から抽出しています。事実と異なる箇所がある場合は お問い合わせください。
従業員数(被保険者)
16人 · 2026年7月
28期分(2024/03〜2026/07)
このデータをAIで活用
Claude / ChatGPT / Cursor などの MCP 対応クライアントから、ホアン・打田特許翻訳有限会社の決算・登記履歴・役員・関係企業・知財・公共調達などの構造化データを直接取得できます。無料 20 クレジット/月で利用可能、9 種類のツールを提供。
接続方法を見る株式会社メックステクノ西日本
株式会社メックステクノ西日本は、日本メックスグループに属するビルメンテナンス会社で、近畿2府4県(大阪・京都・兵庫・奈良・滋賀・和歌山)を中心に建物維持管理サー…
シャープIPインフィニティ株式会社
シャープIPインフィニティ株式会社は、シャープグループが長年にわたり培ってきた知的財産権の発明・運用の実績とノウハウを基盤に、知的財産権市場において革新的なサー…
株式会社パソナナレッジパートナー
株式会社パソナナレッジパートナーは、知的財産領域に特化したKPO(Knowledge Process Outsourcing:知的業務委託)サービスプロバイダー…
弁理士法人あい特許事務所
弁理士法人あい特許事務所は、1975年4月の亀井特許事務所設立以来、40年以上の歴史を持つ知的財産の専門家集団です。同社は、日本国内および諸外国における特許、実…
弁理士法人OMNI国際特許事務所
弁理士法人楓国際特許事務所
弁理士法人大阪フロント特許事務所
弁理士法人丸山国際特許事務所
弁理士法人アローレインターナショナル
弁理士法人OHSHIMA&ASSOCIATES
弁理士法人いしい特許事務所
弁理士法人佐野特許事務所
弁理士法人NIP&SBPJ国際特許事務所
弁理士法人朝日奈特許事務所